Translation of "alla risoluzione del" in English


How to use "alla risoluzione del" in sentences:

L'equipaggio sarà ridotto al minimo fino alla risoluzione del problema.
Until the disturbance ends, the station has a skeleton crew.
Tutte le nostre risorse sono totalmente concentrate alla risoluzione del problema.
You can be sure that all of our resources are being brought to bear on the situation.
L'FBI ha mandato il meglio, l'agente speciale Frank Landy per un aiuto alla risoluzione del caso.
The FBI has sent over their top man, Special Agent Frank Landy to help solve this crime.
Ti immagini se una cosa cosi' piccola portasse alla risoluzione del caso?
Can you imagine something so little Being the thing that breaks this case?
Cercavo solo di contribuire alla risoluzione del caso.
I was just trying to help our case.
Alla risoluzione del Contratto, cessano il diritto del Licenziatario di utilizzare il Servizio e l’obbligo di Polar di fornire al Licenziatario il Servizio Club.
When the Agreement is terminated, Licensee’s right to use the Service and Polar’s obligation to provide Licensee with the Club Service shall cease.
Anche il processo per ottenere il permesso dall'organizzazione interessata non aggiunge semplicità alla risoluzione del problema.
The process of obtaining permission from the relevant organization also does not add simplicity to solving the problem.
L'articolo 13 disciplina le modalità e le conseguenze dell'esercizio del diritto alla risoluzione del contratto.
Article 13 regulates the modalities for and the consequences of exercising the right to terminate the contract.
Stiamo lavorando alla risoluzione del problema e forniremo un aggiornamento in una delle prossime versioni.
This is working on a resolution and will provide an update in an upcoming release. How to get this update
In secondo luogo, qualora il difetto di conformità non sia, o non possa essere, corretto mediante riparazione o sostituzione, il consumatore ha diritto alla riduzione del prezzo o alla risoluzione del contratto.
In a second step the consumer should be entitled to a price reduction or to terminate the contract where the lack of conformity is not or cannot be remedied through repair or replacement.
I tuoi diritti di qualsiasi natura non possono essere assegnati né trasferiti a nessuno, e qualsiasi tentativo in questo senso può portare alla risoluzione del presente Contratto, senza alcuna responsabilità a noi.
Your rights of whatever nature cannot be assigned nor transferredTerms to anybody, and any such attempt may result in termination of this Agreement, without liability to us.
È disponibile una correzione supportata da Microsoft, che è tuttavia destinata esclusivamente alla risoluzione del problema descritto in questo articolo.
A supported hotfix is now available from Microsoft, but it is only intended to correct the problem that this article describes.
Questo hotfix è tuttavia destinato esclusivamente alla risoluzione del problema descritto in questo articolo.
However, this hotfix is intended to correct only the problem that is described in this article.
La situazione in Ungheria: seguito dato alla risoluzione del Parlamento europeo del 10 giugno 2015 (proposte di risoluzione presentate): vedasi processo verbale
Situation in Hungary: follow-up to the European Parliament Resolution of 10 June 2015 (motions for resolutions tabled)
Risoluzione del Parlamento europeo sul seguito dato alla risoluzione del Parlamento europeo del 12 marzo 2014 sulla sorveglianza elettronica di massa dei cittadini dell'Unione (2015/2635(RSP))
European Parliament resolution of 29 October 2015 on the follow-up to the European Parliament resolution of 12 March 2014 on the electronic mass surveillance of EU citizens (2015/2635(RSP))
Testi approvati - La situazione in Ungheria: seguito dato alla risoluzione del Parlamento europeo del 10 giugno 2015 - Mercoledì 16 dicembre 2015
MOTION FOR A RESOLUTION on the situation in Hungary: follow-up to the European Parliament resolution of 10 June 2015
I log file che devono essere conservati per scopi di dimostrazione, sono esclusi dalla cancellazione fino alla risoluzione del rispettivo incidente e, a seconda dei casi, possono essere trasferiti alle autorità investigative.
Log files, which need to be maintained for evidence purposes, are excluded from deletion until the respective incident is resolved and may, on a case-by-case basis, be passed on to investigating authorities.
(62) In caso di difetto di conformità ▌, il consumatore dovrebbe ▌avere diritto al ripristino della conformità ▌del contenuto digitale o del servizio digitale, o a una riduzione adeguata del prezzo, o alla risoluzione del contratto.
In particular, in the event of lack of conformity, consumers should be entitled to have the goods brought into conformity, or to receive a proportionate reduction in the price, or to terminate the contract.
Speravo fossimo più vicini alla risoluzione del caso, ne convieni?
I had hoped that we would be closer to solving this. Don't you agree?
1.4 Alla risoluzione del presente Contratto, termina il diritto del Licenziatario di utilizzare il Servizio Club e ha fine l’obbligo di Polar di fornire il servizio.
1.4 After the termination of this Agreement, Licensee’s right to use the Club Service terminates and Polar’s obligation to provide the service shall end.
3.Il consumatore ha diritto alla riduzione proporzionale del prezzo in conformità dell'articolo 12 o alla risoluzione del contratto ai sensi dell'articolo 13 quando:
3.The consumer shall be entitled to a proportionate reduction of the price in accordance with Article 12 or to terminate the contract in accordance with Article 13 where:
I dati di cui sopra vengono archiviati per tali finalità al più tardi fino alla fine dell’anno civile successivo alla risoluzione del rapporto contrattuale.
The aforementioned data are stored for these purposes until the end of the calendar year following termination of the contractual relationship at the latest.
Se non vedi un codice di errore nell'elenco, potrebbe significare che stiamo lavorando alla risoluzione del problema e non devi fare nulla.
If you don't see an error code in this list, it may be that we're actively working to fix the problem and there's no action for you to take.
In caso di difetti minori, l’acquirente non avrà diritto alla risoluzione del contratto, considerando gli interessi reciproci.
In the case of minor defects, the customer shall have no right of rescission-considering their mutual interests.
Tuttavia, questo hotfix è destinato esclusivamente alla risoluzione del problema descritto in questo articolo.
However, this hotfix is intended to correct only the problem that described in this article.
E una donazione all'associazione per il Parkinson, probabilmente, la avvicinerebbe alla risoluzione del problema.
And a contribution to the Parkinson's charity would probably go a long way towards resolving this.
In reazione alla risoluzione del Parlamento europeo la Commissione si è pertanto impegnata a valutare le due principali soluzioni politiche praticabili per garantire un simile regime armonizzato, ovvero:
In response to the European Parliament resolution, the Commission has therefore committed to assess the two main policy alternatives available to ensure such a harmonised regime, which are:
Il Parlamento europeo, – viste le sue precedenti risoluzioni sulla politica europea di vicinato, sul partenariato orientale (PO) e sull'Ucraina, con particolare riferimento alla risoluzione del 6 febbraio 2014 sulla situazione in Ucraina(1),
The European Parliament, – having regard to its previous resolutions on the European Neighbourhood Policy, on the Eastern Partnership (EaP) and on Ukraine, with particular reference to its resolution of 6 February 2014 on the situation in Ukraine(1),
Seguito dato alla risoluzione del Parlamento europeo del 12 marzo 2014 sulla sorveglianza elettronica di massa dei cittadini dell'UE (discussione)
Follow-up to the European Parliament resolution of 12 March 2014 on the electronic mass surveillance of EU citizens (debate)
Diritto del consumatore alla risoluzione del contratto
The consumer's right to terminate the contract
6.4 Alla risoluzione del Contratto, l’obbligo di pagamento ai sensi del Contratto resta in vigore fino al termine della durata del Contratto in corso.
6.4 After you have terminated the agreement, your payment obligation under this agreement continues until the end of the current term of the agreement.
Questa disposizione di arbitrato sopravviverà alla risoluzione del presente Accordo e alla chiusura del tuo account Pinterest.
This arbitration provision shall survive termination of this Agreement and the termination of your Pinterest account.
In tali casi, se il professionista omette di consegnare i beni al momento concordato con il consumatore o entro il termine di cui al paragrafo 1, il consumatore ha diritto alla risoluzione del contratto ipso iure.
for the provision of services if performance has begun, with the consumer’s agreement, before the end of the seven working day period referred to in paragraph 1,
Se un reclamo non può essere risolto da un accordo reciproco, avverrà poi una disputa soggetta alla risoluzione del reclamo.
If the complaint cannot be solved in joint consultation, then it becomes a dispute that is subject to the disputes settlement scheme.
1.Il consumatore esercita il diritto alla risoluzione del contratto mediante comunicazione al venditore effettuata con qualsiasi mezzo.
1.The consumer shall exercise the right to terminate the contract by notice to the seller given by any means.
Alla risoluzione del Contratto, cessano il diritto del Licenziatario di utilizzare il Servizio e l’obbligo di Polar di fornire al Licenziatario il Servizio Team Pro.
When the Agreement is terminated, Licensee’s right to use the Service and Polar’s obligation to provide Licensee with the Team Pro Service shall cease.
Gli obblighi e le responsabilità delle parti assunti prima della data di risoluzione sopravvivranno alla risoluzione del presente contratto a tutti gli effetti.
The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
In aggiunta alle audizioni periodiche, il Presidente ha preso parte al dibattito in plenaria del 25 febbraio dedicato alla risoluzione del Parlamento europeo sul Rapporto annuale della BCE per il 2013.
In addition to the regular hearings, on 25 February the President participated in the plenary debate on the European Parliament resolution on the ECB’s Annual Report for 2013.
In tali casi specifici, se il professionista non consegna i beni entro i termini, il consumatore dovrebbe avere il diritto alla risoluzione del contratto ipso iure dopo la scadenza del periodo di consegna inizialmente convenuto.
In these specific cases, if the trader fails to deliver the goods on time, the consumer should be entitled to terminate the contract immediately after the expiry of the delivery period initially agreed.
28 – Il sequestro dell’aereo della Bosphorus Airways è avvenuto in conformità alla risoluzione del Consiglio di Sicurezza 820 (1993).
28 – The impounding of the aircraft of Bosphorus Airways took place in accordance with Security Council Resolution 820(1993).
In caso di eventi avversi a seguito di sovradosaggio sospendere il trattamento fino alla risoluzione del problema, quindi riprenderlo alla dose terapeutica raccomandata.
In case of adverse events following overdose, treatment should be discontinued until resolution, and then resumed at the recommended therapeutic dose level.
La città di Praga determina i prezzi massimi, permettendo ai servizi di taxi di essere inclusi nei servizi con prezzi regolamentati in base alla risoluzione del Ministero delle finanze, pubblicata ai sensi della legge sui prezzi.
The City of Prague determines maximum prices, which allows the taxi services to be included among services with regulated prices according to the Ministry of Finance resolution, published under the Pricing Act.
6.4 Alla risoluzione del Contratto da parte del Licenziatario, l’obbligo di pagamento ai sensi del presente Contratto resta in vigore fino al termine della durata del Contratto in corso.
6.4 After Licensee has terminated the agreement, the payment obligation under this agreement continues until the end of the current term of the agreement.
Tuttavia è destinato esclusivamente alla risoluzione del problema descritto in questo articolo.
However, it is intended to correct only the problem that is described in this article.
1.3 Alla risoluzione del presente Contratto, termina il diritto del Licenziatario di utilizzare il Servizio Team Pro e ha fine l’obbligo di Polar di fornire il servizio.
1.3 After the termination of this Agreement, Licensee’s right to use the Team Pro Service is terminated and Polar’s obligation to provide the service shall end.
(37)In una seconda fase, il consumatore dovrebbe aver diritto alla riduzione del prezzo o alla risoluzione del contratto.
(37)As a second step, the consumer should be entitled to have the price reduced or the contract terminated.
Pare che gli allontanamenti alla cieca ci portino più vicino alla risoluzione del problema del pregiudizio implicito nelle decisioni di affido.
Blind removals seem to be bringing us closer to solving the problem of implicit bias in foster-care decisions.
2.7436528205872s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?